Nastya Yarovaya (nastya_yarovaya) wrote,
Nastya Yarovaya
nastya_yarovaya

Categories:

Письмо, которое не получилось написать

Весь сегодняшний вечер я потратила на странное, но непреодолимое желание
Сначала я пыталась так:
Dear Mr Shalev! Let me write you a some words about your novel...
Но очень быстро поняла, что не смогу выразить на чужом языке то, что хочу сказать.
И даже не хочу, а должна. Не могу не.
Потому я открыла гугл транслейт, чтобы перевести на иврит хотя бы первую фразу, добавив туда вежливое шалом. Гугл выдал такую строчку:
שלום, מר שלו היקר
По какой-то совершенно непонятной причине, мне хотелось, чтобы он понял то, что я хочу сказать, без перевода. Тем более, что его фантастические переводчики Рафаил Нудельман и Алла Фурман ушли в прошлом году из жизни...
Я должна была написать ему о том, как я поняла его роман, какие образы и метафоры в нем перестали быть для меня образами и метафорами. Хотела написать о монолитности места и события, когда вдруг понимаешь: произошедшее могло случиться лишь в Эрец Исраэль, впрочем, в любое время человеческой истории. Но никогда нигде больше. То есть поместить историю в любое другое место на земле, конечно, можно, но тогда это будет сказка и литературщина. А в Израиле - это просто история о чуде...
И вот так мысли толпились внутри меня, но все время поскальзывались на слезах... Собственно, они и были причиной к письму. Когда ты плачешь из-за книжки второй день подряд - с этим надо что-то делать. Потому что это, черт побери, всего лишь история, просто роман, который, вполне возможно, родился в голове писателя из ничего, ни на какой не на основе. А что тут делать? Либо лечить нервы, либо писать письмо автору.
В итоге я просто зажгла толстую восковую свечу, которая начала гореть медленно ровно и спокойно. Свеча успокоила не меня, а лишь желание написать письмо.
Не всегда, вероятно, надо обращать в слова чувства,что я привыкла делать за сорок лет сознательной жизни.
Пусть чувства и слезы останутся внутри меня и живут там в своем первородном виде.
Ну плачу. Ну что теперь...
(Меир Шалев. Голубь и Мальчик)
Tags: Пунктир, Рецензии
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments