January 25th, 2012

writer

Юрий Левитанский "Я давно знаю, что, когда умирают люди..."

Я давно знаю, что, когда умирают люди 
и земля принимает грешные их тела,
ничего не меняется в этом мире - другие люди
продолжают вершить свои будничные дела.
Они так же завтракают. Ссорятся. Обнимаются.
Идут за покупками. Целуются на мостах.
В бане моются. На собраньях маются.
Мир не рушится. Все на своих местах.
И все-таки каждый раз я чувствую - рушится.
В короткий миг особой той тишины
небо рушится. Земля рушится.
И только не видно этого со стороны. 
writer

Аркадий Давыдов. Барвиньяновый бушлат

Ура!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
У меня получилось!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Я просто прыгаю и танцую дикие танцы и совершенно не могу ждать до вечера, когда придет Семен и обстоятельно, с хорошим качеством мне ЕЕ отфотографирует, чтобы все было как подобает. Но я не могу ждать этого правильного "подобает".
ОНА - это книга. Первая ЧУЖАЯ книга, которую я полностью подготовила к печати. На мне был весь технологический и художественный процесс, который начался в октябре, немного завис по техническим причинам перед новым годом и вот совершенно счастливо разрешился час назад, когда весь тираж был погружен в машину к Аркадию Михайловичу.
"Слушай, я прямо как из роддома сейчас," - сказал он мне растроганно.
Я его понимаю:)
Но и я была "как из роддома". Оказывается: делать чужую книгу - это совсем иные чувства и ощущения. Ответственности в разы больше. И нервов тоже. Но зато вот она - в моей руке:)


Это узкий А5 формат, который так отлично в руку помещается.
Рисовал книгу Леша Дурасов - как художник он попал в абсолютную "десятку", потому что когда Давыдов увидел эскиз сказал: "Я увидел здесь себя".
А какой отличный форзац!

(там ткань времени разорвана и видны "внутренности" - шестеренки и прочие часовые механизмы, которые время и ДЕЛАЮТ)
Аркадий Михайлович написал мне пару строк - безумно для меня приятных и очень ответственных - согласно им я несу полную ответственность за эту книжку (это как бы и так понятно, но слова это окончательно закрепляют) наравне с автором.

В общем я про нее еще напишу. Этот набросок - сразу из одних эмоций, пока еще все с пылу с жару. И я очень довольна:)
Продолжение следует...
writer

"Барвиньяновый бушлат": как это было

Немного истории и фактажа.
С Аркадием Михайловичем Давыдовым я познакомилась весной 2011 года, когда журнал «В хорошем вкусе» заказал мне с ним интервью. Летом текст был опубликован в журнале
Пока я готовила текст к печати, Аркадий Михайлович дал мне прочесть рукопись своего рассказа. Рассказ был совершенно замечательный, написан отличным русским языком, да и сама история была из серии «а что там дальше?». При этом речь шла достоверных событиях середины прошлого века, которые произошли в Иркутске на улице Седова с самим автором, его родными и близкими и с Иркутском в целом. 
О том, что рассказ мне очень понравился, я без обиняков заявила Давыдову и сразу спросила «А еще есть?». Еще было. И оно было ничуть не менее замечательное: на мейл Давыдов прислал мне второй рассказ (еще больше стостраничного первого) – про Петербург. Совершенно потирая руки от удовольствия, рукописи я пустила по рукам среди своих друзей (уж я-то знала, что им не может не понравиться!). Эффект превзошел ожидания: народ восхищался и спрашивал стандартное «а еще?!». 
Этот же вопрос я переадресовала Аркадию Михайловичу и в конце лета получила от него, наконец, третий рассказ – про Иерусалимское кладбище, ставшее на его глазах Центральным парком культуры и отдыха.
«Аркадий Михайлович, - сказала я ему тогда, - а вы понимаете, что это книга?» Аркадий Михайлович со мной, конечно, не согласился (он же ведь не писатель, да кто он такой, да книга это же очень ответственно, да нет, конечно, какая книга?!.. ну и т.д.) Но зерно упало 
В итоге в октябре мы начали с ним делать книгу.
Обложку, форзацы и то, как текст должен выглядеть в целом – придумал, нарисовал и сделал художник Алексей Дурасов  - прямо в своей Москве, где проживает уже второй год.
Дальше я нашла корректора, верстальщика, ну а редактировать взялась сама. Очень это непростая работа – для меня так даже ооочень… (из серии «чукча не читатель»:)). В итоге назвать себя редактором (в выходных данных книги) все-таки постеснялась – написала скромненько «Ответственная за выпуск». И это правда так и было. Думаю, редактированию мне еще учиться и учиться, и - как завещал великий Ленин в первоисточнике… 
К началу декабря книга была полностью готова. Потом была долгоиграющая история с типографией – нам сильно хотелось получить книгу к Новому году, но не сложилось по разным причинам. Потом были праздники. Потом - после праздников. В итоге забрали мы весь тираж в 500 штук (твердый переплет, матовая ламинация, 224 страницы, формат 70х100 1/24, печать офсетная) 25 января 2012 года.
Было вполне себе феерично. Аркадий Михайлович был взволнован, я тоже. Но в итоге все получилось. О чем уже даже написали в интернете.
Аркадий Михайлович в итоге получил Книгу. Мои друзья в радостном предвкушении потирают руки (я уже пропиарила всем, кому могла!) А я получила очередной опыт – теперь  в первом приближении знаю, как издавать чужие книги. Само собой – еще учиться и учиться (и снова за продолжением цитаты к Владимиру Ильичу). Но я уже на деле попробовала, как это, а потому знания мои не только теоретические, чему я, без ложной скромности, рада.
Кстати, желающие купить могут обращаться:)) Пишите на мейл или в личку.

Для желающих: 

Collapse )