February 17th, 2011

writer

Зерно 17.02.2011

Прыгуны живут в траве,
Свистуны живут в лесу,
светляки живут на небе,
А мы в городе живем.
Если  это навсегда,
Это значит никогда
Не признают нас своими
Ни лягушка, ни звезда.
Так и будем одиноко
Мы по городу бродить,
Если же и Бога нету,
Хоть ложись, да помирай.
Александр Самарин, художник
writer

Агния Барто

 Агния Барто родилась 17 февраля 1906 года

Как-то раз мой шестилетний сын был занят какими-то своими делами. Дела были, само собой, важные, что не мешало ему бормотать чего-то под нос. Прислушиваюсь. "Уронили teddy bear on the floor, оторвали teddy bear hand, все равно его не брошу, потому что teddy bear very good..."

Я почти что в восторженном шоке:

- Это ты чего только что сказал?
- Стишок пытаюсь на английский перевести.
- Сам?? Или в школе объяснили как?
- Нет, сам. Я подумал, что уже многие слова знаю - можно попробовать.

Непередаваемо приятно: всего полгода учит чужой язык, а уже - "может попробовать"!

Да и Агнии Львовне Барто, там в лучшем из миров, тоже должно быть приятно. Ее четверостишия не просто входят в символический "золотой фонд детской поэзии". Они уже практически перешли в разряд эпоса, что приближает их к вечности.